TEKNIK PENERJEMAHAN ISTILAH BUDAYA PADA ANTOLOGI Mautu Sarīrin Raqmu Iṡnā ’Asyara Karya Ghassan Kanafani

JUDUL: TEKNIK PENERJEMAHAN ISTILAH BUDAYA PADA ANTOLOGI Mautu Sarīrin Raqmu Iṡnā ’Asyara Karya Ghassan Kanafani

Penulis:
Hana Andini Syahriar
Syihabuddin
Tatang

Category

Penerjemahan merupakan suatu kegiatan yang melekat
dan tertanam dalam segala bidang, terutama dalam bidang
kebahasaan. Dalam halaman-halaman buku ini, kita akan
menjelajahi dunia penerjemahan istilah budaya. Mautu Sarīrin
Raqmu Iṡnā ’Asyara ini membawa kita ke dalam kekayaan budaya
yang mengandung makna mendalam. Terjemahan istilah budaya
memerlukan ketelitian dan pemahaman yang mendalam tentang
konteks dan nuansa. Dalam buku ini, penulis menggali teknikteknik
penerjemahan yang memastikan pesan budaya tetap terjaga.

Adaptasi, penggantian, dan kompresi linguistik adalah beberapa
strategi yang digunakan. Namun, perlu diingat bahwa tidak semua teknik selalu berhasil. Terkadang, kreativitas diperlukan untuk mengatasi tantangan dalam menerjemahkan istilah budaya.

Ulasan

Belum ada ulasan.

Jadilah yang pertama memberikan ulasan “TEKNIK PENERJEMAHAN ISTILAH BUDAYA PADA ANTOLOGI Mautu Sarīrin Raqmu Iṡnā ’Asyara Karya Ghassan Kanafani”

Alamat email Anda tidak akan dipublikasikan. Ruas yang wajib ditandai *

Layanan

CUSTOMER CARE

PT Mafy Media Literasi Indonesia